Manhattan

Объявление

Новости Манхэттена
Лучший пост
Добро пожаловать!
Конкурс "Love is in the air" Прими участие в игре!
14 февраля. Love is all around Успей признаться в любви близким!
Флешмоб в графике "Happy Valentine’s Day Оденься празднично!
Пять дней с Этери Касбеги Задай вопрос!
Открыто голосование Лучшие игры января. Успей оставить свой голос!
Конкурс реклам "Манхэттен - воплощай мечты" Выбери лучшего!
Конкурс писем о любви. Напиши письмо к празднику!
Открыт новый конкурс: "Музыка во мне. Древние мифы"!
Пять дней ищет свою новую жертву!
ПОЗДРАВЛЕНИЯ С НОВЫМ ГОДОМ
ЕЖЕГОДНАЯ ПРЕМИЯ "ЧЕЛОВЕК ГОДА" Успей задать вопрос номинанту!

Ролевая посвящена самому необыкновенному и густонаселенному острову. Какой он, Манхэттен? Решать каждому обитателю.

Рейтинг: NC-21, система: эпизодическая.

Игра в режиме реального времени.

установлено 10 обложек.

Администрация
Разыскиваются
Активисты
Время и погода
Дамиан · Марсель · Ви

Мэл · Гейб · Киган · Деми

На Манхэттене: февраль 2015 года.

Средняя температура от -2°C до +11°C.

сюжет игры правила проекта путеводитель почему мы? гостевая регистрационная занятые внешности центр занятости найди меня

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Manhattan » Дневники » Kiss me... if you dare.


Kiss me... if you dare.

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://24.media.tumblr.com/1ea2a6279b467d70ae5d882a63f45f07/tumblr_mi4e4jp4cg1s2caddo1_500.gif
Kiss me... if you dare.

дата:  24 декабря 1995 года; Сочельник, глубоко за полночь.
место: Поместье Паркинсонов, Скарборо, Северный Йоркшир, Англия.
участники: Morag MacDougal, Pansy Parkinson
краткое описание: Традиционный рождественский бал, устроенный в этом году в поместье Паркинсонов. Элита магического общества, собранная под одной крышей, многочисленные фонтанчики с пуншем, море изысканных закусок и смех гостей, разливающийся по залам. Две девушки, уставшие от всей этой праздничной суеты, укрывшиеся от всеобщего ликования на неприметном балконе, скрытом от гостей и зала десятком полупрозрачных слоёв ткани.

0

2

Люди во все времена любили и ценили праздники. Рождество - это, пожалуй, самый ожидаемый семейный праздник, который просто обязаны любить и взрослые и дети. Богачи устраивают приемы, господа среднего достатка - приятные семейные ужины, а люди с низким заработком собирают гроши на подарки для своих детей, ну или чтобы порадовать себя. Я точно не ошибусь и не навру, если скажу, что на тех, кто терпеть не может Рождество - косо смотрят. Таких личностей просто-напросто не понимают: ка-ак можно не обожать столь чудесный сказочный праздник? Так вот, будьте уверены, можно. В этом дне собирается весь шум, вся беготня и суетность, нервы на пределе, частые ссоры и споры в семейном кругу или среди друзей из-за слишком большой занятости и стресса, но все вынуждены играть роли восторженных счастливцев. Вот в чем весь парадокс. И часто я стала в Рождество хотеть лишь одного: укутаться в плед в кресле перед камином и пить горячий шоколад, пока мама ходит на светские вечера и рауты и празднует прекрасный день... Но не все желания сбываются в Рождество, и мать снова тащит меня на званный ужин к Паркинсонам, всё что я могу - покорно согласиться, потому что я люблю свою маму, а ее желание - закон.
К Паркинсонам мы прибываем ровно в назначенный час. Матушка всегда была до крайности пунктуальна. Я приветствую чету хозяев и прохожу дальше в дом. Стены тяжелые, поместье мрачное, невидимым грузом давящее (или же так действует на меня преддверие праздника), но мне нравится здесь каждый дюйм пола, каждый кирпич в стене, это сложно объяснить... Когда что-то остается сохранным, несмотря на всеобщее воодушевление и счастье, что-то тяготящее, - это нельзя не оценить по достоинству. Я не стала откладывать в долгий ящик, высказав пару стандартных комплиментов миссис Паркинсон касательно убранства и атмосферы в целом. Гости, наряженные, разодетые в самые пестрые ткани, женщины с поражающими воображение прическами, мужчины в ярких мантиях (кто по-маггловски во фраке), сновали туда-сюда, вели светские беседы, от которых вскорости начало подташнивать. Ровесников найти было задачей трудной. Мне предлагали выпить, и я пыталась забыться: раз уж я здесь, то почему бы не развлечься в свое удовольствие так, как я умею? Я осушила три бокала шампанского и выпила немного вина прежде, чем начать высматривать в собравшихся более-менее приятных мужчин. На мгновение мне захотелось видеть здесь и сейчас Стеббинса, на нем опробовать силу своего обаяния и в очередной раз убедиться, что я имею над ним власть. Потом замечаю на себе взгляд статного мужчины за тридцать и забываю о Стеббинсе. Я поправляю прямые распущенные волосы, провожу ладонью по мягкой черной ткани короткого платья, беру еще один бокал с шампанским и прохожу в залу. Завожу разговор с неким Роджером, у него неприятный высокий голос, но я терплю. Это будет мое развлечение на вечер. Сердце, отпечатанное развратом и каким-то еще страшным грехом, билось учащенно, в неровном ритме. Он мне и не нравился вовсе, но за неимением большего, мы все когда-то соглашаемся с тем, что предлагают в данный момент. Я стояла где-то в середине залы и флиртовала с мужчиной, который явно не понимал, к чему я веду своими "двусмысленными" намеками и принимал всё прямолинейно и просто. Это истинное разочарование, обида, досада, когда ты вон из кожи лезешь, а все твои немалые труды идут коту под хвост, потому что кто-то слишком любит лесть, и тебе снова и снова приходиться вертеться по одному и тому же кругу в надежде, что уж в этот раз до собеседника дойдет истинный смысл фразы... но нет. И даже наклон, чтобы специально дотронуться бедром до Роджера, не подействовал. Именно в тот момент, когда я потеряла к своему неудавшемуся ухажеру внимание, я увидела Пэнси Паркинсон. Не знаю, то ли шампанское, то ли томное неудовлетворение взыграло в венах, но я направилась к ней, отставив на ближайший поднос пустой бокал.
Мысли путались, но большая их часть была о том, как прекрасно женское тело и как красива Пэнси Паркинсон в выбранном ею платье. Да, это определенно шампанское. Голова кружится, но своими ногами я больше не управляю - они сами ведут меня в конец залы, к балкону, где скрылась слизеринка. Не знаю, откуда взялось предположение - из достоверных слухов или это всё проклятый алкоголь, что вдарил мне в голову, а от сюда и последствия в вымышленных фактах, но почему-то у меня в памяти всплыла интересная сплетня о том, что Пэнси интересуется девушками. Интересуюсь ли я? Нет, но в ту секунду, в тот порыв, - бесспорно, да.
Паркинсон была скрыта от любопытных глаз за многослойным тюлем, и я не могла не отменить превосходный выбор места. Всё складывалось для меня самым неожиданнейшим, но в то же время приятнейшим способом. Я еще раз обернулась, напоследок, чтобы убедиться, что никто нас не видит и что матушка занята увлекательным диалогом с каким-то седовласым магом, и я прошла на балкон. Пара заклинаний держали комнатную температуру и на балконе, однако от снега не защищали, и черное небо встретило меня мягкими комьями, падающими на кожу и мгновенно таящими от тепла моего тела. Я не спеша подошла к Пэнси, это сложно объяснить, ту дикость, что зародилась у меня то ли в голове, то ли в сердце, то ли вообще в животе, но я захотела проверить свою теорию. Или я просто хотела развлечься. Я чего-то безумно хотела, но до конца не могла осознать, чего именно...
- Прелестное платье, - честно говорю я, проводя костяшками пальцев по изгибу бедра слизеринки, - подчеркивает твои достоинства.

0

3

Рождественское утро началось с предпраздничной суеты, которая окутала и заполнила собой даже самые дальние уголки дома, включая северное крыло, в котором находилась спальня Панси. За ночь расторопные домовики успели украсить всё поместье волшебными гирляндами со скачущими огоньками-оленями, развесить по дому декоративные ветки омелы, украшенные крупными красными ягодами, и повесить по рождественскому венку на каждую дверь, а воздух и даже вся мягкая мебель в доме, пропиталась запахом имбирного печенья, которое пекли на кухне расторопные эльфы. В детстве Панси очень любила всю эту суету, приготовления, убранство и изысканные закуски, и конечно же больше всего часть с рождественскими подарками, однако за годы празднований сказочный налёт этого вечера сильно поистёрся, обнажая истинную суть события - очередной светский раут для реализации родительских чаяний и планов, во время которого дочери отводилась функция фарфоровой куклы - улыбаться, быть приветливой и услаждать взгляд, даже не думая вмешиваться в разговоры взрослых.
К тому времени, как начали съезжаться гости, Лоя Паркинсон успела в пух и прах раскритиковать все шесть бальных платьев дочери, купленные не далее, чем пару недель назад у Мадам Малкин, доводя этим Панси до состояния вулкана за секунду до извержения, делая вежливую улыбку на губах Панси больше похожей на звериный оскал. Зная о том, как важны для матери подобные рауты, Панси изо всех сил старалась изобразить энтузиазм и живой интерес, но с каждой минутой и очередными "О боже, какой кошмарный цвет!" и "Господи, Панси, где ты выискала это старьё!" задача всё больше и больше казалась невыполнимой. Когда наконец, мама нашла подходящее для дочери платье, Панси была готова надеть даже старую и потёртую наволочку, лишь бы только прекратить эту изощрённую пытку гардеробом.
Платье, выбранное матерью, сидело на теле как вторая кожа, очерчивая предательски все изгибы тела, а вырез на спине заставлял и вовсе чувствовать себя нагой под перекрёстным огнём изучающих взглядов. И единственным, заставившим сердце девушки заликовать, был восхищённый взгляд и мягкая улыбка отца, когда перед самым началом вечера, он зашёл в спальню дочери, подарить свой подарок.
Каллум всегда отличался хорошим вкусом, а потому в том, что подарок понравится Панси не было и сомнений, однако находившиеся в шкатулке гребень, серьги и ожерелье, выполненные умелыми гоблинскими мастерами из червленого серебра, жемчуга и изумрудов, на секунду сбили дыхание девушки, завороженно гладившей это великолепие кончиками пальцев. И на секунду, лишь на краткий миг, по лукавым искрам, затухшим на дне зрачков отца, Панси заподозрила, что они с мамой специально остановили свой выбор на изумрудно-зелёном, шёлковом платье для вечера, словно составляя идеальный "букет" для своей наследницы.
Гости всё прибывали, и уже начиналось казаться, что этот безумный поток не кончится никогда, а ноги уже гудели вовсю от столь непривычных для девушки высоких каблуков, делая улыбку на её губах вымученной, и когда последний из гостей наконец прибыл, рука уже ныла от пожатий и поцелуев, и лишь довольное, светящееся лицо матери было достойной компенсацией "Маргарите", подставлявшей своё королевское колено под поцелуи веренице висельников и утопленников. Паркинсон отнюдь не пребывала в неведении о роде занятий или пристрастий отцовских друзей, и потому подобное сравнение с булгаковской героией ей самой казалось весьма точным и уместным, разве что туфли, выбранные Лоей, были сделаны из тонкой кожи, а не металла, хоть и ощущались на ноге испанским сапогом.
Ближе к середине вечера, губы Панси кажется уже закаменели в вежливой улыбке, а ноги после минимум нескольких десятков танцев, занемели настолько, что девушка перестала чувствовать собственные пальцы. Сообщив матери, что она "отойдёт подышать свежим воздухом", Панси с облегчением выдохнула, оказываясь на балконе, чувствуя как прохладные снежинки опускаются на разгорячённую кожу, пропитывая её тело тишью и безмятежностью их зимнего парка, так приятно пахнущего снегом и пихтой, радовавшего взгляд фигурно выстриженными кустами и редкими, кованными фонарями, пятнами высвечивавшими декоративные фигурки в снегу. После всего шума, людности и веселья приёма, тишина балкона казалась почти нереальной, и потому Панси не сразу поняла, что она снова оказалась не одна, и только благодаря хорошей реакции, выработанной за годы квиддичных тренировок, наглая рука на её бедре тут же получила болезненный удар по пальцам и гневный взгляд почти чёрных от злости глаз, тотчас округлившийся от удивления, когда вместо очередного доморощенного донжуана, перед Панси оказалась МакДугал собственной персоной.
Панси видела, как сокурсница весь вечер расточала свои чары на Роджера Девиса, одного из недавних выпускников Хогвартса и ныне рядового чинушу министерства, и всерьёз подумывала, не намекнуть ли деликатно сокурснице, что по слухам, ходившим в министерстве, мистер Дейвис ещё со школьной скамьи играет за "другую команду". Однако после кратких раздумий вполне резонно решила, что это не её проблема и каждый волен развлекаться как его душе угодно. Себя же в качестве развлечения на вечер она не представляла категорически, и потому сразу же пресекла все попытки насмешливо вскидывая бровь.
- Прелестное платье, подчеркивает твои достоинства.
Паркинсон усмехнулась, нагло и бесцеремонно окидывая МакДугал изучающим взглядом, отмечая и кокетливый фасон платья, и стройные, длинные ноги, и занятный вырез, на часто вздымающейся груди. Девушка была вполне хороша собой и могла бы с лёгкостью заинтересовать любого из присутствующих магов, однако, по наблюдениям самой Панси, слишком легко распыляла своё внимание и иногда слишком откровенно кокетничала с мужчинами, начисто лишая себя той таинственности, что несли в себе чувственные черты лица и томный взгляд с поволокой.
- О, я смотрю ты закончила с оценкой.... достоинств Дэвиса, и принялась за оценку моих, МакДугал?
Самодовольная ухмылка появляется росчерком на алых губах слизеринки, а в глазах зажигается хорошо скрываемый интерес. Навряд ли Мораг случайно оказалась на этом балконе, и уж наверняка - она не просто так затеяла всю эту игру в случайный, однако для Панси оставались неясными мотивы девушки, разжигающие в любознательной душе искренний интерес.
Прощупывает почву? Развлекается? Выполняет задание на спор?
Паркинсон была невмеру подозрительна в силу своей натуры, и любое событие или явление, как правило, подвергала тщательному анализу, в особенности если оно напрямую касалось её.

0


Вы здесь » Manhattan » Дневники » Kiss me... if you dare.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно